Разговор с турецким юристом про русско-турецкие браки ко Дню св. Валентина

Я живу в Турции немногим больше одного года. Разленилась и втянулась в неторопливый ритм маленького города. Смотрю, иногда, турецкое телевидение, общаюсь с турками и с русскими. Да-да, здесь есть русские жены. Размышляю. И только сейчас начинаю понимать, почему турецкие мужчины женятся на иностранках. Это же немыслимо! Русские жены есть повсеместно (русскими я называю русскоговорящих женщин).

Есть очень хорошее русское сленговое слово “понты”, которое как нельзя лучше характеризует турчанок. Например, молодая или немолодая (до 100 лет) турчанка выходит замуж. Муж по ее желанию обязан купить ей несколько граммов или килограммов золота, большую квартиру, мебель, машину, бытовую технику, посуду, одежду на свадьбу. Зачастую это цифры с пятью или шестью нулями! Все это тяжким бременем ложится на плечи жениха. Родители невесты покупают только спальный гарнитур. Я знаю , женившие своих сыновей. Все в долгах и кредитах на долгие годы. Нередко невеста после нескольких месяцев семейной жизни забирает все ценное и уходит к родителям. Разлюбила.

Сейчас все меняется. Все больше семей отказывается от этих обычаев. Чем современнее семья, тем более понятна она нам. Но этих семей не так уж и много. Я смотрела статистику. Более 70% турецких женщин не хочет работать и строить карьеру. Вот и женись после этого на турчанке. И неважно сколько ей лет и какая у нее внешность. Хочу золото, новую мебель, новую машину! Вынь да положь! Такие традиции.

Турки не хотят оставаться в одиночестве. Ну нет у них столько денег! Не у всех. И мужчины нашли выход из положения. Иностранки быстро адаптируются, не капризничают, не требуют золота, хотят работать, хорошо выглядят, имеют образование и не переживают по поводу традиций. Нас можно понять. Турки, в большинстве своем, трудоголики. Важнее семьи для них ничего нет. Не пьют или почти не пьют. Подарки дарят. Деньги дают. Что еще нужно? Русские женщины с удовольствием выходят замуж, рожают детей. На родине не за кого уже. Равноправие и эмансипация делают свое дело. За что боролись, на то и напоролись.

В моем городе пока немного русских женщин. И я не знаю ни одной печальной истории. Зато наслышана о печальных любовных историях в больших городах, где много русских женщин. Там турецкие мужчины избалованы и переборчивы. Одна не нравится, нашел другую или третью. Вывод очевиден: хотите спокойную, счастливую семью, выходите замуж в маленький город. Подруг всегда найдете. Будьте счастливы!!!

August 28th, 2015 , 05:35 pm

“Я хочу жениться на русской”- мантра любого турка. Но почему? Все эти байки про “русский дэвушка ухоженный, хозяйственный, красывый” меня больше не впечатляют, турецкие женщины также обладают всеми вышеперечисленными качествами. Да тем более редко турки берут себе в жены моложавую красотку, зачастую им достаются девушки со "вторичного рынка", так сказать. Те, что “залежались”, у которых вот-вот подойдет к концу срок годности. Хотя некоторым и везет.

Поэтому, когда я в очередной раз услышал от своего турецкого коллеги Мехмета сладостные вздохи при виде русской секретарши (кстати, так себе секретарша), я не выдержал и спросил, чем же их прельщают русские женщины? К моему удивлению, он охотно стал отвечать. Оказалось, что я был прав. Дело вовсе не в “красивый - хозяйственный”.

Турецкие мужчины просто хотят любви. Нежной, преданной и… бесплатной. Бесплатная - вот главное преимущество российских мадемуазелей.

Ведь на турчанке “за красивые глаза” не женишься. За ней стоит вся ее семья, традиции, местные обычаи и правила. Достойная, образованная, умная девушка стоит дорого. Перед замужеством ее семья попросит у жениха три ключа - от дома, от офиса и от автомобиля. Чуть менее образованную и менее красивую могут отдать со скидкой. Но, в любом случае, ты должен уже крепко стоять на ногах, потому что в Турции любовь далеко не на первом месте. Гораздо важнее - способность мужа достойно обеспечивать семью и желание отца отдать дочь в хорошие руки. Даром отдают только самых страшненьких из деревень.

Поэтому все финансово нестабильные, не прошедшие кастинг потенциальные женихи обращают свои пылкие взгляды в сторону русских женщин, мысленно прикидывая, за какую марку ее бы отдали на родине. Продешевить не хочется, но и сильно не наглеют, останавливаются в районе тойоты.

Почему именно русские? Потому что они менее прихотливые из всех иностранок. Одиноких россиянок, по словам Мехмета, содержимое карманов волнует не так сильно, им главное - чувствовать себя любимыми. Плюс ко всему, с русскими девушками не стыдно пойти в общество, они хорошо разбираются в этикете, моде, умеют себя вести на публике. “Правда, не так хорошо готовят и не такие чистоплотные, как турчанки”, - грустно вздыхает Мехмет.

Еще турки не нарадуются на раскрепощенность россиянок. Они общительны, с легкостью заводят романы, с ними можно долго не регистрировать отношения. Чего не скажешь про турчанку, пофлиртовал разок - изволь жениться.

Собственно все эти качества и делают россиянок самыми желанными на рынке невест. И теперь мне вполне понятен этот ажиотаж.

«Живем в полной неопределенности»

В большой политике все бывает: вчера дружили, сегодня враждуем. Может ли это повлиять на отношения в семьях, где жена русская, а муж турок, каковых за годы прежней дружбы наших стран возникло очень много? Казалось бы, где любовь и где политика...

Но, увы, политика проникла и в наши спальни. Как именно последние события изменили отношения в «малых» российско-турецких союзах и чего от этого ждать - разбиралась корреспондент «МК».

Клинический психолог Ольга Перунова, специализирующаяся в том числе и на взаимоотношениях в межэтнических союзах, говорит, что всего за одну неделю с момента инцидента с истребителем к ней за консультацией обратились уже несколько русско-турецких пар, живущих в Москве.

Мы с турками во многом похожи, - объясняет она, - а русская женщина с традиционным воспитанием, где мужчина важнее всего, идеально подходит мужчине с традиционным турецким воспитанием, где женщина должна преданно следовать за своим мужчиной.

Турецкий мужчина и русская женщина взаимодействуют примерно так, как диктатор и его народ: народу объяснять ничего не следует, ибо правитель лучше знает, как народу будет лучше. Даже если турецкий мужчина из просвещенной, интеллигентной семьи, все равно воспитание и многовековой семейный уклад диктуют ему определенный стиль поведения. У турецкого мужчины повышенная реактивность: если это желание, то очень сильное и требующее немедленного исполнения, если это гнев, то требующий немедленного выхода и демонстрации. Поэтому ничего удивительного в том, что все турецкие мужчины дали быструю и бурную реакцию на последние события между нашими странами. Смысл реакции однозначный - где бы ни жил турок, он поддерживает ту землю, откуда его корни, даже если не согласен с государственной политикой своей страны...

У многих подобных пар брак недействителен в Турции - по причине того, что многие россиянки, будучи крещенными, не захотели принять ислам, и это стало препятствием к оформлению брака «перед лицом Аллаха». Сейчас многие турецкие мужья, получившие в России негативное отношение окружающих и препоны с бизнесом, захотят уехать на родину, забрав своих русских жен и русско-турецких детей. И если наши женщины решат, что муж и семья дороже, они переметнутся - уедут в и примут ислам.

А теперь послушаем самих русских жен.

Татьяна, 26 лет, Измир. Таня родом из Краснодарского края, ее турецкому мужу 28, они женаты три года, детей пока нет:

Мы живем в Измире, он считается самым демократичным городом Турции. В связи с обострением отношений и Турции отношение мужа ко мне не изменилось. Он против правящей партии, против Эрдогана, против его политики и категорически против исламизации страны. То же самое можно сказать о его турецких родственниках и друзьях. Мое окружение состоит из современных, европеизированных турок, и я точно могу сказать, что образованные (врачи, учителя, инженеры, ученые) и мыслящие граждане Турции категорически не поддерживают нынешний режим и действия правящей партии. Они боятся последствий такого необдуманного поступка, как сбитый российский истребитель.

Что касается реакции окружающих в Турции на русских, говорить пока рано - слишком мало времени прошло. Пока я слышу лишь вопросы: «А что в России говорят, думают, пишут по этому поводу?» Конечно, нельзя быть уверенной, что при усугублении конфликта все будут толерантны. Турки - большие патриоты, они безумно любят свою страну и всегда готовы ее защищать. До данного инцидента отношение окружающих ко мне, гражданке РФ, было очень дружелюбным. Люди спрашивали про мой город, про еду, про то, как мне живется в Турции, про Путина: кого-то он пугал своей авторитарностью, кого-то восхищал лидерскими качествами. Не скрою, конфликт этот пугает, я только недавно подала документы на получение турецкого гражданства, а теперь, конечно, переживаю, как пойдет этот процесс. А самое большое презрение у меня вызывают националисты с обеих сторон, которые поливают друг друга грязью. Именно они разжигают этот конфликт. Я же продолжаю надеяться на его мирное урегулирование.

- А как дело обстоит в других русско-турецких семьях - вы же общаетесь между собой?

То, что происходит сейчас с российской стороны, многих возмущает. Многие статьи из российской прессы потом оказываются в турецкой (и про рекомендации не есть «донер» (шаурму), и про то, что надо сбросить на Стамбул бомбу, и про задержание турецких граждан на границе). Бесконечно стыдно - по-другому и не скажешь! Отыгрываются на простых людях! Естественно, турки, читая такое, начинают злиться. Но при этом никто не направляет злость на обычных россиян, живущих здесь! Чего не скажешь о жителях РФ, готовых в порыве патриотизма ненавидеть Турцию во всех ее проявлениях, хотя раньше ели помидоры, отдыхали на курортах и были всем очень даже довольны.

Елена, 33 года, Аланья. Турецкому мужу Лены Фатиху 43, вместе 7 лет, детей нет. Историю своего семейного счастья Елена называет «банальной» - приезжала в отпуск, познакомились...

Отношения наши развивались быстро, потому что любовь на расстоянии - испытание не для слабых. Брак у нас не без трудностей и препятствий, но счастливый. Иностранный брак - лотерея, влияют языковой барьер, разница менталитета, и за короткий срок на отдыхе узнать человека почти невозможно. Наши с мужем лотерейные оказались выигрышными... Признаться, я была удивлена, когда от своих российских друзей узнала про массовую истерику в России по поводу Турции! У окружающих меня здесь в Аланье нет никакого ажиотажа по поводу последних событий.

Конечно, все переживают, что Турция «поссорилась» с Россией, и не все принимают поведение Эрдогана. Переживания обычных людей касаются в основном уменьшения экспорта овощей и фруктов и уменьшения притока туристов из России. Для Аланьи туристы актуальнее кабачков и апельсинов. Но почти все уверены, что в ближайшее время наши страны помирятся. По большому счету каждый переживает лично за свою рубаху, а не за экономику в целом. Мы с мужем занимаемся розничной продажей обуви туристам, но ориентированы больше на европейцев, поэтому потеря русских клиентов нам не так страшна. А вот отельеры и магазины кожаных изделий, я думаю, пострадают весьма значительно.

- А вы что думаете, Фатих?

Эта ситуация абсолютно никак не затронула нашу семейную жизнь. Нет даже намека на изменение отношения к моей жене моих родственников или соотечественников! У нас люди не ставят автоматом знак равенства между русскими людьми и политикой Путина.

- Елена, а что говорит ваша российская родня?

У них тоже не изменилось отношение к нашему браку, если вы об этом. А вот к Турции - возможно. Массовый психоз заразителен. Бабушка даже не пожалела денег позвонить мне с утра пораньше, чтобы узнать, не притесняют ли нас здесь и не депортируют ли?


Елена с мужем.

- А мыслей забрать мужа в Россию нет?

Нет! Турецкие мужчины, живущие в России, отличаются от живущих на родине по поведению и восприятию. Лично я Фатиха не представляю в другой стране. В Турции высока взаимовыручка между мужчинами: помочь другу - дело чести. Как такого мужчину вырвать из родной среды, заставить есть чужую пищу (турецкая кухня ну очень богата по разнообразию блюд!), говорить на чужом языке? Увезти прирожденного добытчика туда, где у него ни знакомых, ни друзей и устроиться на работу очень сложно?! Только очень сильные мужчины могут приспособиться к чужбине ради любимой женщины. Кстати, турецкие мужчины, живущие на чужбине, намного болезненнее реагируют на поползновения против их родины! Поэтому ехать нашим мужьям в Россию сейчас особенно не время.

А вот как видят ситуацию русские жены турок, живущие в России.

Юлия К., 30 лет, Москва.

В 2012 году я работала в одной из международных организаций в Туркменистане, где и познакомилась со своим будущим турецким мужем. Никогда не думала, что свяжу свою жизнь с иностранцем... Будущий супруг впечатлил своей ученой степенью, научными статьями, шикарным английским языком, европейскими представлениями о роли женщины в семье, юмором. После полугода активных ухаживаний я сказала ему «да» и взяла его фамилию. Турецкая родня приняла хорошо, но тем не менее чувствовалось, что по менталитету мы со старым поколением турок не очень близки… Поэтому жить и работать решили в Москве, где супруг легко устроился в одну из крупных строительных компаний. 20 июня 2014-го в Москве родился наш сын Константин Демир. Русское имя выбирал супруг - в честь императора Константина. Ну а мне понравилось турецкое имя Демир, в переводе означающее «железный». С рождением малыша жизнь приобрела дополнительный смысл, появились новые грандиозные планы, мечты.

Однако все изменилось в день, когда Турция нанесла «удар в спину» России, сбив наш боевой самолет. Сейчас все русско-турецкие семьи, в том числе и наша, живут в полной неопределенности: сможем ли мы продолжать жить в России либо будем вынуждены переехать в Турцию или в какую-либо третью страну. Вопрос стоит именно так, а не «сохранится ли наша семья?» Она в любом случае сохранится! Очень пугают антитурецкие настроения в соцсетях, да и в Турции сейчас не лучшее отношение к русским, так как их СМИ активно освещают аресты и выдворения турецких граждан из России.


Юлия с мужем и сыном.

Юлия рассказывает, что простые турецкие граждане, работающие в РФ, испытывают огромные трудности - это угрозы остаться без работы, так как многие турецкие компании под угрозой закрытия. Идут постоянные проверки миграционных служб, и крепнут слухи о том, что рабочие визы не будут продлены.

Наши знакомые пакуют чемоданы на случай депортации, - вздыхает Юлия. - Семьи переживают огромный стресс под угрозой разъединения. Женщины боятся, что их турецких мужей выдворят из России, но срывать из русских школ детей и ехать вслед за мужьями в теперь уже недружественную Турцию они боятся тоже.

Ольга, 39 лет, Москва. Оля - успешная самостоятельная москвичка, врач, замуж за гражданина Турции она вышла 4 года назад, это ее второй брак. У Оли и ее турецкого мужа родилась общая дочь, сейчас ей 2 года, живет пара в Москве.

Муж ходит грустный, - признается Ольга. - Опасается один на улицу выходить. На выходные отменил традиционный семейный выезд в торговый центр - сказал, что там большое скопление народа, а к туркам сейчас русские очень агрессивно настроены. Турки здесь чувствуют негатив по отношению к себе. Да и бизнес, которым занимается мой муж здесь, под угрозой - через таможню не пропускают фуры и вставляют прочие палки в колеса. Думаю, многие в такой ситуации уедут домой, а русские жены - за ними. Турки семейные, хорошие отцы, если уж женились, то стремятся домой, к жене и детям. Полагаю, что русские женщины уедут за своим мужем туда, где ему будет безопасно и комфортно.

А вот что рассказала мне Катя из Московской области (она родом из Белоруссии, муж - из Турции, по национальности курд, в настоящее время находится на родине).

Многие русско-турецкие семьи в России сейчас оказались в очень сложной ситуации! У многих мужья работают в строительной сфере, и те, кто последнее время был на родине, не могут попасть назад в Россию к своим семьям. Если нашим турецким мужьям запретят тут работать, у русских женщин не будет другого выбора, кроме как поехать вместе со своими детьми за мужем в Турцию! А учитывая, что многие из наших мужей курды (и не из самых спокойных районов Турции), конечно, мы боимся ехать туда и везти своих детей. Найти работу в Стамбуле или в Анкаре курдам тоже сейчас сложно. Но каждая знает точно: с мужем по этой причине она не разлучится!

26-летняя москвичка Настя прошлым летом на турецком курорте познакомилась с молодым человеком, а как раз накануне инцидента полетела в Стамбул знакомиться с его родителями. Прилететь прилетела, но свадьба расстроилась. Теперь Настя с большим удивлением оценивает весь путь, который проделала в своем сердце и голове за эти 5 месяцев.

Во время еды я познакомилась с официантом, который обслуживал наш столик, - рассказывает эта красивая, яркая и стильная девушка. - А как-то у него закончилась смена, и он вышел из ресторана со мной одновременно.

Выяснилось, что Мехмет подрабатывает только летом, а так живет в Стамбуле и учится в университете на факультете туристического бизнеса. У него умер отец, он поддерживает мать и младшую сестру.

Я не думала, что это может быть серьезно! - признается девушка. - Но дома поняла, что все время думаю о Мехмете, да и он звонил каждый день и целыми днями писал - в соцсети, эсэмэски и пр. Я рассказала все родителям, они пришли в ужас. Но на тот момент я уже поняла, что люблю Мехмета и жить без него не могу! Мы договорились, что я прилечу к нему в ноябре, я купила билеты на 21-е...

Настя прилетела в Стамбул за три дня до трагедии с российским военным самолетом. Была назначена торжественная встреча с будущей невесткой в доме родителей Мехмета. Но в день инцидента с истребителем Мехмет, потупив глаза, заявил, что вся его родня настолько потрясена и возмущена поведением русских, что сейчас совсем не время знакомить их с русской невестой…

Я пробыла в Стамбуле еще три дня, как и планировала, - улыбается Настя. - А потом улетела домой, так и не увидев родителей Мехмета. Ему я вида не показала и ничего не сказала. Но, приехав домой, сразу заблокировала его контакт и прекратила всякое общение.

Насте повезло (если так вообще уместно выразиться в подобном случае): ее русско-турецкий брак не успел даже начаться. Но вот что делать остальным? Да и как бы не получить новую волну исламисток - причем безо всякой вербовки, а исключительно по любви и желанию сберечь семью! Ведь большинству обычных женщин свой дом, муж, семья и дети дороже каких-то там вселенских амбиций.

Дорогие романтично настроенные читатели и читательницы блога! Селям вам и просто здравствуйте!

Накануне профессионального для многих праздника - Дня всех влюбленных - я решил пообщаться с известным в Анкаре юристом, моей хорошей знакомой Деврим ханым, по различным нюансам брачных союзов с турецкоподданными.

С учетом того объема вопросов про русско-турецкие браки и турок мужского пола, который шквалами обрушивается изо дня в день на мой блог, публикацию подобного рода в "праздничный" день я посчитал уместной.

Но, для начала, чтобы развеять все имеющиеся стереотипы, хочу сообщить, что в перечне наиболее часто встречающихся в Турции зарубежных невест наблюдается непривычная картина - с 2015 года в тройке лидеров отсутствуют наши соотечественницы.

В наши дни "пьедестал почета" выглядит следующим образом: Сирия, Германия и Азербайджан.

Самое время, издав "пздох" облегчения, передать слово Деврим ханым.

ТУРЕЦКИЙ ЮРИСТ ПРО РУССКО-ТУРЕЦКИЕ БРАКИ

Деврим, мерхаба (типа "здрасьте" по-турецки)!

Салям, Иван!

По-твоему, насколько турецкие семьи - прочные?

В последние 10 лет наблюдается очень серьезная "качка". Доля разводов сильно выросла. Нынешние турецкие семьи - не столь прочные, как это было раньше.

Приблизительно, каков процент разводов в Турции?

Картина, плюс-минус, выглядит следующим образом. В год заключается около 650 тысяч браков. Но при этом ежегодно 100-120 тысяч пар разводится. Иными словами, очень грубо коэффициент разводов к заключенным бракам можно оценить как 1 к 5.

Насколько этот процент зависит от возрастной группы? Разводы, в первую очередь, про молодые семьи?

Доля разводов в браках, возрастом больше 25 лет, очень мала.

Неплохо все обстоит до 1 года, но по турецкому законодательству в этот период и так развестись очень трудно. Даже по взаимному согласию, судья, как правило, говорит "дождитесь, когда вашей семье исполнится год, и потом приходите".

Зато доля разводов в браках от 1 года до 5 лет - от 35 до 40%. Поэтому первая пятилетка - самая важная.

Тебе приходилось иметь дело с бракоразводными процессами в смешанных семьях?

Да, в определенный период времени был вал бракоразводных процессов с русскими женами, приехавшими в Турцию в 90-х годах с развитием туризма и в связи с активностью турецких строителей в России.

Примечание: Отмечу, что "русскими" в Турции называют всех скопом - как гражданок России, так и государств-бывших республик Советского Союза, вне зависимости от их этнической принадлежности.

Стоит помнить, что если брак признан действительным в Турции, то в Турции требуется и официально оформить развод, чтобы быть свободным (-ой) для новых отношений.

В числе этих бракоразводных процессов были фиктивные браки с целью получения турецкого гражданства?

Раньше, до внесения изменений в законодательство, подобные случаи в Турции встречались очень часто. Скажем, 10 лет назад после весьма непродолжительного брака можно было оформить турецкое гражданство .

Очень распространена была ситуация, когда все официанты из какого-нибудь популярного заведения резко женились на русских и так же стремительно, по завершению определенного срока, разводились. Понятно, что это были фиктивные браки с целью получения гражданства.

Сейчас законодательство изменилось. Немедленно оформить гражданство не получится. Потребуется выждать определенный срок, который варьируется, как правило, в диапазоне от 2 до 5 лет.

Так что, прежней популярности у фиктивных браков нет. Хотя определенная практика есть - к примеру, с целью облегчения процедуры оформления себе рабочей визы.

На что должна обратить внимание россиянка, желающая выйти замуж за турка?

Прежде всего, стоит проверить женат этот турок в Турции или нет:)

Как это можно проконтролировать?

Это вы можете проверить через Администрацию населения (прим.: Nüfüs İdaresi ).

Хотя, не всегда вам такую информацию будут готовы по требованию предоставить.

Но можно, в конце концов, попросить там кого-то, поделившись своими сомнениями. Мол, мне делают предложение, но я не уверена, поэтому просто, не показывая соответствующих документов, скажите мне правду...

Потому что это - серьезный проступок: жена - здесь, жена - в России и ещё иногда - жена в Германии.

Замечу, что, не обеспечив признания брака в Турции, в стране он действительным не считается и никаких прав и обязанностей не создает. Попавшая в такое положение иностранка в Турции замужней не считается.

Поэтому, оформив брак за рубежом, надо обязательно обеспечить его признание и в Турции. Это можно легко сделать через Посольство.

Кроме того, в экономическом смысле мужчина может быть не тем, за кого он себя выдает. Простой рабочий на стройплощадке за границей может представляться в качестве владельца всей компании (прим.: не могу удержаться от вставки про дедушку, который спит в прихожей на коврике :)).

Встречаются и такие среди турецких мужчин , которые попросту "вешают лапшу на уши" про свою зажиточность. Но это, наверное, свойственно не только туркам:)

В подобного рода ситуациях может ли иметь значение брачный контракт?

Действие брачного контракта связано с признанием брака в Турции действительным. Это раз.

Во-вторых, брачные контракты в Турции используются с целью защиты состояний богатых семейств. В турецкой юридической практике заключение женщиной брачных соглашений, с целью защиты своих прав, не слишком распространено.

Но, в принципе, с целью обезопаситься лично, можно оговорить, что брак не может продлиться менее указанного в соглашении срока и, в случае расторжения брака по вине мужчины, будет выплачиваться определенная денежная компенсация.

Конечно, это очень важно и я настоятельно рекомендую (прим.: но готовьтесь к тому, что на вас ополчится все семейство жениха, обзываясь "меркантильной Наташей", которая "кровинушку" окрутила токмо ради его "миллионов" ).

В случае развода у кого в Турции остаются дети?

Если речь идет о паре, где оба - турки, то положение матери всегда намного более выигрышно. Особенно, когда речь идет о ребенке до 7 лет, доля детей, оставляемых с отцами, - очень мала.

Но в этом смысле в Турции наличествует и серьезный национализм. Если разводятся турецкий отец и русская мать и если этот развод происходит в Турции, то ситуация, когда ребенок будет передан отцу, - весьма вероятна.

Но если у иностранки есть вид на жительство в Турции или гражданство, пусть даже двойное, и она продолжает жить в стране - это повышает её шансы на успех.

То есть, гражданство в этом случае - очень важно...

Да, гражданство - очень важно, равно как и алименты.

Потому как, представим себе, муж может быть небедным и, к примеру, получать 20 тысяч лир (прим.: 300 тыс. руб.) в месяц.

А официально декларируемый им доход может составлять всего 2 тысячи.

И если вы не докажете документально настоящий уровень его доходов, то будете претендовать на 1/4 долю от двух, а не от двадцати, тысяч.

Поэтому уж если вы готовитесь к разводу, то очень важно подобрать все необходимые документы.

В заключение, общий совет излишне романтично настроенным россиянкам, столь интересующимся турецкими мужчинами. Так сказать, совет ко Дню святого Валентина...

Прежде всего, не стоит излишне романтизировать:)

Не вижу повода слишком восторгаться турецкими мужчинами (прим.: подавляющая доля моих знакомых турецких женщин , лишь только услышав словосочетание "турецкий мужчина", выражает такой скепсис, что мне за местных мужчин становится неудобно ).

Но если россиянка встретится с образованным и порядочным человеком, то, конечно, сможет с ним создать счастливую семью.

Однако, стоит предварительно разобраться в том, насколько даваемые мужчиной обещания являются реалистичными и правдивыми.

В одну секунду одинокий, привлекательный, богатый и очень романтичный мужчина, с которым вы приезжаете в Турцию, может оказаться женатым отцом трех детей.

Это, вообще, общая проблема Ближнего Востока (прим.: как в отечественном анекдоте, каждый -заслуженный мастер спорта майор Чингачгук ). Нужно быть очень внимательной.

Ну что. Все более-менее ясно. Большое спасибо!

Пожалуйста!

Русско-турецкие браки: заключение

Вообще, в контексте разговора про русско-турецкие браки, мне вспоминается советская классика - "не женитесь на курсистках..." из Республики ШКИД.

"Эх, ма, труляля!" :)

А уж если решитесь, не поддавайтесь романтической горячке и тридцать раз подумайте о практической стороне вопроса. Представляется нелишним.

В завершение, поздравляю с праздником всех тех читателей, кто празднует сегодня "Валентина" вместе с "половинкой", "четвертинкой" или "восьмеринкой".

Ну, а тех, кто - один, призываю не забывать известное турецкое народное изречение "bekarlık - sultanlık", что можно условно перевести как "одиночество - султанат". Будьте султанами- султаншами своей судьбы:)

В общем, будьте счастливы все, парные и одинокие!

Интервью: Анастасия Чуковская, Елена Гантимурова

Алена, 48 лет, Анталия, Турция

Алена с мужем, 2004 год Фото: из личного архива

О любви

Мне было 36 лет, я занимала большую должность в коммерческой фирме в Москве. Я была замужем 17 лет, двое детей заканчивали школу. Как-то раз мне на работе дали премию: «Держи путевку в Турцию, отдохни, наконец». Я прекрасно проводила время на пляже и участвовала в местных развлечениях, например, в Турецкой ночи, которая проходит в караван-сараях. Это большое мероприятие для знакомства с местной кухней, турецкими песнями и танцами. В зале нас было человек 600. Для меня до сих пор загадка, как он, случайно заглянув в зал, углядел меня в толпе. А я его даже не заметила. На следующий день меня разыскал представитель турфирмы, пригласил зайти к ним в офис. Я пришла, там меня ждал серьезный интеллигентный мужчина. Мы поговорили, насколько это было возможно с моим корявым английским. Я не придала этой встрече значения, но мы обменялись телефонами.

Вернулась домой, он начал мне слать смски. Честно говоря, было очень приятно. К тому моменту мой брак трещал по швам, уже много лет с мужем были плохие отношения. Но я уходила с головой в работу: рано утром убегала в офис, поздно вечером возвращалась и старалась отгонять мысли, что это надо как-то решать. В какой-то момент я начала понимать, что дети растут с невероятной скоростью, скоро у них самих появятся семьи, а с кем останусь я? С мужчиной, который пьет пиво у телевизора и еще гоняет меня туда-сюда? Я пошла разводиться.

Так бывает в романах. Мой турецкий знакомый прилетел в Москву и почти у трапа самолета преподнес мне кольцо с бриллиантом со словами: «Выходи за меня замуж».Надо сказать, что я ответила «да»из вежливости, — человек старался, кольцо выбирал, надо же было что-то сказать. Решила, — там разберемся. Я не могла предположить, что в этот момент решается моя судьба. При этом он тогда еще был женат, и я не верила, что он возьмет и разведется. Но произошло именно так. Когда мои близкие узнали, что я собираюсь бросить все и уехать к нему в Турцию, они решили, что я сошла с ума.

О переезде

В Анталию я полетела перед Новым годом. Я вывалилась из самолета с огромным количеством чемоданов, в самом большом были килограммы русских книг. 10 лет назад еще не пользовались всеми этими читалками, в которые можно закачать сколько угодно литературы. А еще со мной была огромная коробка с китайской елкой, — ведь скоро Новый год. Он сказал: «Ты крейзи». Мы ехали домой, а вдоль дороги росли деревья с красными апельсинами и стояли маленькие елки в кадках: «Давай мы купим живую и посадим в саду? Зачем нам твоя пластиковая?»

О политике

Последние дни мы только и обсуждаем случившееся. В нашей семье плюрализм мнений: муж опечален тем, что многолетняя дружба заканчивается вот таким образом, — по турецкому телевидению, ничего не вырезав, показывали синхрон Путина про «удар в спину». Но в то же время шутит: зато, говорит, в Россию теперь не поедешь, — не возьмут. А мой свекор из центра страны непреклонен в своей верности АК партии. Мы живем в регионе, который процветает за счет туризма, русских здесь знают, — множество совместных бизнесов, поэтому настроить наших турок против русских довольно сложно. Но в турецких деревнях, где ни одного русского отродясь не бывало, смотрят телевизор, и им там показывают митинг какого-то политика, который говорит: «Это не первый раз происходит, мы несколько недель слали ноты протеста, мы предупреждали, и вот это случилось, мы просто защищали свои границы», — и толпа в ответ аплодирует. Какое у зрителей будет мнение?

О последствиях

Реакция не заставила себя ждать, вокруг отменяются резервации в гостиницах, самолеты из России прилетают практически пустые. Местные турфирмы до конца ноября собираются избавиться от лишних сотрудников, это по большей части турки-месхетинцы и русские девочки-гиды. Знакомая рассказала историю своих друзей: муж-турок, жена-русская с общим ребенком полетели в Москву. На таможне сказали: мама с ребенком могут пройти, а вы не желательны. Семья разделяться не стала, вернулись обратно в Турцию. В соседнем Белеке поля для гольфа пустуют, а ведь каждый год в это время туда приезжали футбольные команды из России на тренировки и соревнования.


С турецкими родственниками, 2005 год Фото: из личного архива

Мой муж врач, уважаемый человек в нашем прибрежном регионе. Летом в нашей клинике много пациентов из России, но если они не приедут, мы, конечно, переживем: к нам со всей Турции ездят лечиться.

О страхе

Мне кажется, страх перед ИГ (террористическая организация, запрещенная в России, — ТД) разлит в обществе, это чувствуется. Никто здесь не готов надеть на себя паранджу, хотя у нас множество разных мусульманских групп. Но мои знакомые мусульмане всегда подчеркивают: мы за мир, человеческая жизнь ценна, и неважно, чья она. Где в Коране написано, что мы должны убивать? Все нервничают, на днях показывали по турецкому телеканалу арест двух журналистов за то, что они опубликовали статью о том, что у правительства связи с ИГ. С другой стороны, жандармерия проводит рейды, подозреваемые в связях с ИГ проверяются полицией.

О национальных различиях

Вопрос вероисповедания у нас не стоял. Мы с мужем оба светские люди, я — христианка, он — мусульманин. Для нас это не конфликтная ситуация. Я ношу длинные юбки, но я и в Москве так одевалась. Да, к некоторым вещам я сложно привыкала, например, к приветствию старшим. Подойти, поцеловать руку человека и ею прикоснуться к своему лбу, я не могла, у меня был какой-то барьер. Но сейчас я именно так показываю любовь и уважение своим пожилым свекрам: на это у меня ушло десять лет. Я привыкла и оценила традиции, которых придерживается мой муж. Мы всегда ужинаем вместе, и ничто из внешнего мира не должно нас отвлекать от совместной трапезы. По утрам у меня йога, поэтому я не завтракаю, но всегда сижу с мужем, пока он ест: это наше время. В Москве я сама меняла колеса от машины, а здесь это недопустимо: есть женские дела, а есть мужские. Разбираться с машиной, которую эвакуировали на штраф-стоянку или которой надо заменить свечи, — не мое дело, а дело мужа. И никак иначе.

Елена, 33 года, Москва, Россия


слева: Мурат и Елена
справа: Мурат на рыбалке
Фото: из личного архива

О первом знакомстве

Я родилась в Набережных Челнах и много лет прожила в Казани. Жить среди тех, кто исповедует другую веру и говорит на другом языке, мне привычно с детства, как привычны звуки молитвы в мечети и татарский язык, который мы учили в школе. Позже я легко выучила турецкий именно потому, что в детстве уже учила похожий язык. Мы с мужем познакомились больше 10 лет назад, мне тогда было 24 года. Он с 1992 года жил в Москве, выучил русский, окончил МИСИ и потом создал собственную компанию. Мурат начал навещать меня в Казани. Однажды я нанесла ему визит в Москве.«Выходи за меня замуж, ты мне нужна, переезжай ко мне»,— говорит. Надо было на что-то решаться, а то мы бы так и остались в 800 километрах друг от друга. А я ему в ответ: «Тебе надо будет попросить руки у моих родителей». Я им не говорила, что встречаюсь с иностранцем, не хотела, чтобы они волновались, что кто-то крадет их дочь.

О менталитете

Мы уже притерлись друг к другу, но разница менталитетов иногда проявляется. У меня раньше были друзья мужчины, но у турок это недопустимо: как это, дружить с человеком противоположного пола? Какая может быть дружба? Традции у нас не схлестываются, муж давно живет в России, он очень любит нашу страну, он близок к природе, обожает зиму, купался в проруби, ходит на охоту и рыбалку, любит пельмени.

Мне было довольно сложно смириться с тем, что в семье есть четкое распределение ролей. Мурат мне сразу сказал: ты работать не будешь, Отдыхай, занимайся домом, а добывать пропитание — это моя забота. Сейчас у нас двое детей. Турки очень любят детей, не стесняются проявлять заботу и участие, и когда они болеют, и когда можно просто поиграть.

О ревности

Не все мои подруги понимают наш брак. Как можно постоянно отпрашиваться у мужа, если появились какие-то планы? В нашей семье все с согласия мужа. Говорят, турчанки капризные, и русская женщина для турецкого мужчины отдушина. Настоящей женщине нужен именно такой мужчина, за которым она как за каменной стеной. И ревность турок обусловлена тем, что они ценят свою женщину, не хотят потерять и делить с кем-то. Женщина должна держаться с достоинством. Быть настоящей хранительницей очага, заботливой матерью, любящей женой. Мне кажется, в нашем браке я прежде всего научилась женской мудрости. Я приобрела невероятно любящих родственников. Хотя мы разных вероисповеданий, мы уважаем традиции друг друга, стараемся дважды в год выбираться к семье в Турцию и ждем их в Москве в гости. Каждый день нам сейчас звонят родные, все беспокоятся.


Из семейного архива Фото: из личного архива

О политике и ненависти

Проблемы с бизнесом начались, еще когда Россия поссорилась с Украиной, стали отменятся договоренности. После двадцати с лишним лет в России Мурат уже не мыслит просто как турок, поэтому ему казалось справедливым, что Крым вернулся. Удивительно, сколько ненависти сейчас выливается со всех сторон. Муж называет журналистов на телевидении не журналистами, а сценаристами, которые манипулируют зрителями. Уже звучат по телевидению призывы поддерживать курдских террористов. Муж считает, что вся эта ситуация накалилась не без помощи Европы и Америки, что им выгодно разрушить многолетнюю дружбу, у них есть свои интересы. В политике важно сдерживать свои эмоции. Все должны остыть. Но видимо, пока Россия в ответ не собьет еще больше боевых самолетов, никто не успокоится. Из-за всего происходящего я не понимаю, как дальше жить. Мы собирались уезжать в Турцию, два месяца назад я была за, теперь я против. Я не чувствую, что мои дети защищены. В России защищена я, а не мой муж, а в Турции наоборот. В Интернете звучат националистические нападки на турок, на турок, мне даже кажется, что это специальные проплаченные тролли пишут.Мне другие жены турок прислали на подпись петицию Путину и Астахову, чтобы турецкие мужчины и наши дети могли спокойно продолжать свою жизнь в нашей стране. У нас дети с турецкими именами. Я переживаю, что их сверстники могут начать пренебрежительно к ним относиться, потому что в их семьях могут нелестно отзываться о турках.

Лиля, 45 лет, Оба, Турция

О любви


Лилия с семьей Фото: из личного архива

Мы с мужем вместе почти 12 лет, нашей дочке — девять. Я из Воронежа, муж из Кыршехира, это 100 километров от Анкары. Я работала в турфирме, у меня были командировки в Турцию. Он в этой фирме работал водителем. Сначала мы переписывались, часто не понимали друг друга из-за неточного английского. Шли друг к дружке осторожно, как по минному полю. Мой будущий муж взял билет и прилетел в Россию, чтобы показать свои серьезные намерения, — с кольцом и букетом для моей мамы. Я недоумевала, — у нас такой языковой барьер, я говорю на английском, он на немецком, мы практически не можем разговаривать, а тут такое.

Через год я прилетела в Турцию по работе и к нему. Лето — очень тяжелый сезон для работы, поэтому мы встречались редко, ходили в ресторан, пытались общаться. Контракт закончился, мне надо было улетать домой, но он меня уговорил попробовать жить вместе. Я волновалась, у меня было недоверчивое отношение к востоку. Когда я согласилась, первым делом приехала его мама. Мы объяснялись на пальцах, но она была очень приветлива, и мы друг другу понравились.

Сейчас и мама, и сестра переехали сюда. Моему сыну от первого брака 25 лет, он работает в туризме. У нас здесь жизнь.

О политике

Переживает вся семья, и моя, и мужа. Очень сожалеем, что такое произошло между нашими странами, но паковать вещи никто не спешит. Я вообще-то приветствую патриотизм, но сейчас замечаю, что по российскому телевидению идет непонятная агрессия по отношению к туркам, непонятными лозунгами будят какой-то синдром толпы. Массовое патриотическое безумие у меня вызывает протест. Почему люди так резко меняются? Я раньше удивлялась, почему украинцы, с которыми русские жили много лет вместе, начали нас ругать, избегать, а теперь то же самое с турками будет. Турецкую жизнь изнутри россияне не видят, не знают. А турки также работают, воспитывают детей. Почему они вдруг стали для россиян такими и сякими? Люди позволяют себе оскорбительные слова, это выглядит, как будто дана какая-то команда.


Из семейного архива Фото: из личного архива

Мои знакомые из России хотят к нам приехать на Новый год, но нет билетов. Полетят через Минск. Там, где мы живем, не чувствуется обиды на русских, наоборот, все, кого я знаю, сожалеют о случившемся. Они недоумевают, почему так резко изменилось отношение ко всему турецкому. Но турки всегда говорят: «Да как-нибудь обойдется, все решим». Никто не бежит с криком: «Ты русский, тебя надо резать». Ничего подобного здесь нет, это в России травля какая-то.

О языке и традициях

С языком было сложно поначалу. Я недоумевала, почему муж, встав с утра с кровати, начинает судорожно искать… кровать. Он же только с нее встал. А оказывается, он галстук не может найти. «Крават» по-турецки галстук. Никаких вопросов с религией у нас не возникало, у мужа вполне светская европейская семья, многие родственники живут в Голландии и в Германии. С турецкими традициями мне не то чтобы сложно было свыкнуться, просто какие-то вещи не понимала. Например, Курбан Байрам. Зачем резать животных?

А потом прошли годы, и я взглянула на это с другой стороны, это время, когда родственники из разных мест собираются вместе и совершают обряд: готовят мясо, угощают соседей. Как на шашлыки сходить. Насчет одежды у нас редко возникают споры, я могу и короткую юбку надеть. Муж мне иногда говорит, что декольте у меня чересчур глубокое или юбка как у молодой. А я отвечаю: «Да, 45 — ягодка опять». Свекровь мне подарила турецкие шальвары, так я их с удовольствием дома ношу, мне удобно.

Наталья, 37 лет, Аланья, Турция


Наталья с мужем

О политике

В нашей семье переживают все. А моя подруга, которая месяц назад с ребенком уехала в Россию к маме, теперь боится возвращаться обратно к мужу. Семья оказалась разделена. Ее муж, турок, очень расстроен, говорит, что пойдет в консульство жаловаться. Но что он может предпринять? Уже ходят слухи, что могут и не выпустить из России к семье сюда.

О семье

Я работала в турфирме, проводила в Турции восемь месяцев, а зимовать возвращалась в Россию. Мы с мужем познакомились пять лет назад. Когда я от него улетела на зиму первый раз, он на День Святого Валентина передал мне букет цветов. Он очень внимательный, терпеливый, заботливый. И не пьет. Я иногда говорю: «Давай выпьем, срочно надо». Так ведь нет. Мой сын от первого брака живет с нами, ему 16 лет. У него уже появились турецкие друзья, он ходит в секцию по борьбе, но по России скучает. Сложный возраст. И не пьет. Я иногда говорю: давай выпьем, срочно надо. Так ведь нет Иногда, если что-то плохо идет, муж с ним разговаривает, они находят общий язык. У мужа много племянников, детей он любит, а на нашего ребенка не надышится. Ему сейчас шесть месяцев.

Наталья с ребенком

Родители мужа живут Махмутларе, отдельно от нас. С нами живет моя мама, зятем она довольна. Говорит, что он вежливый добрый и всегда следит за ее выражением лица, — ей приятно. Моя свекровь — женщина закрытая, она молится, но сестры моего мужа современные. Меня приняли отлично. Нам иногда не хватает словарного запаса, тогда беремся каждый за свой словарь, а потом уже и не до выяснения отношений.

О менталитете

Иногда какие-то мелочи, на которые я бы не обратила внимания, его выводят из себя. Например, соседи по дому здороваются со мной, а с ним нет. А меня они, может, чаще видят, я с ребенком гуляю. Муж обижается. С одеждой так: она вроде не очень открытая, но ведь жарко летом. Утром одеваюсь и спрашиваю: можно идти вот так? Да, можно. А вечером придешь домой: «Ты что, в этом ходила?!» Длинные в пол юбки я не ношу, не люблю. Раньше ревность его была острее, сейчас сгладилось. Поводов нет, но надо время, чтобы мужчина доверял. По улице идем, он всегда как будто хочет меня от всех спрятать, закрыть. Если видит, что я сержусь не на шутку, сразу хватается за сердце. Мне, говорит, срочно валидол. Мужу готовлю, он ест все, кроме борща: не любит борщ.

Анна, 31 год, Конаклы — Пятигорск


Анна с мужем

О том, как все начиналось

Два года назад подруга рассказала о своем знакомом фотографе: он турок и ищет на сезон русскоязычную сотрудницу. Я вызвалась поехать в Турцию работать в его фирме. Новоиспеченный шеф без особых ухаживаний, очень разумно и серьезно объяснил мне, что я ему нравлюсь, и он хочет, чтобы мы создали семью. Закончился сезон, и мы приехали ко мне в Пятигорск. Мой муж знает русский и еще четыре языка. Ему понравился город и люди. У нас же кавказцев много, так что он себя не чувствовал чужим. И турки в Пятигорске есть: у них предприятия на оптовом рынке, да и в нашей фармакадемии есть студенты из Турции.

О семье

Вся моя дальняя и близкая родня — интернациональная, есть украинцы, черкесы, армяне, немцы, и все живут хорошо и уважительно относятся друг к другу. Среди наших друзей в Пятигорске есть армянская семья, и это неправда, что турки и армяне не могут дружить. Мои родственники, когда получше моего жениха узнали, сказали: «Это наш парень». Мама поняла, что я полюбила по-настоящему.

Это неправда, что турки и армяне не могут дружить